现代爱情诗
古代爱情诗
外国爱情诗
校园爱情诗
网络爱情诗
经典爱情故事
{网站导航}
现代爱情诗
古代爱情诗
外国爱情诗
校园爱情诗
网络爱情诗
经典爱情故事
校园爱情故事
浪漫爱情故事
悲伤爱情故事
网络爱情故事
{站内搜索}
输入您的搜索字词
提交搜索表单
本类最新
·
爱情是个谜样的字眼
·
他们俩倾心相爱
·
经典爱情——拜 伦
·
想念
·
她这一点头
·
你的微笑
·
聂鲁达二十首经典情诗
·
园丁集第16首泰戈尔
·
绝望的歌
·
终 结
本类热门
·
歌德的经典爱情诗
·
莎士比亚的经典爱情诗
·
爱岂在朝朝暮暮
·
世界上我还能有什么追求
·
勇敢的记录
·
英文爱情小诗
·
第一次谈情说爱的人
·
经典英文爱情诗歌
您现在的位置:
主页
>
外国爱情诗
>
幸 福
南斯拉夫]马克·西莫维奇
○柴盛萱 译
我计时不再按钟点,
也不按烈日的运行;
当他的明眸归来,便是我的白天,
而当他重新离去,便是我的黑夜。
我衡量
幸福
不按微笑,
也不按是否我的渴望比他更强烈;
我的
幸福
是当我和他在一起伤心沉默,
以及我们的心脏依抱着痛哭的韵律而跳动。
我不遗憾生命之水将我带的绿枝也夺走;
现在就让青春和一切都离去吧,
令人心醉的他曾与我并立。
参与讨论,无需注册! 请自觉遵守互联网相关政策法规,本站对网友所发表言论概不负责
名称:
评论内容: